quinquinelli s.m.pl. Completa da revisionare

0.1

  1. ravioli ripieni di carne e mandorle fritti nello strutto

0.2

  1. quinquinelli -
  2. schinchinelli -

0.3

0.4 schinchinelli (Libro B, Sec. XIV-XV; Italia meridionale intermedia)

0.5

  1. ravioli ripieni di carne e mandorle fritti nello strutto
    1. Libro B (Sec. XIV-XV, Italia meridionale intermedia) = Ca° XXVII Affare torta d’omge colore. Ca° XXVIII Affare schinchinelli. (32)
    2. Libro B (Sec. XIV-XV, Italia meridionale intermedia) = Se voy fare schinchinelli, tolli le amandole che siano bene bianche et mictele in mortalo et falle bene pistare et mictice poco de çuccaro ad bono modo et acqua rosata convenevelemente, et poy le cludi della pasta ad ciò che sciano le croste sotili più che se possano fare, et mictile ad cocere integre, et quando sondo cocte, gectace suso acqua rosata, et se no· paruno bone allu signore, dàlle alla famelglia. (40)
    3. Di buone et delicate vivande (Sec. XV prima metà, Toscana) = Schinchinelli di mandorle. LIII. Salsa chammellina. (1v)
    4. Di buone et delicate vivande (Sec. XV prima metà, Toscana) = Schinchinelli. Schinchinelli. Togli le mandorle monde che ssiano ben bianche, et mettile nel mortaio, et falle pestare pocho, et mettivi zucchero assai et aqua rosata convenevolemente, et richiudi queste chose in sottilissima pasta a mmodo di tortelli, et mettigli a cchuociere in una crosta nelle tegghie. Et, quando sono chotti, giettavi suso aqua rosata. Et se ne faciessi de’ fritti dovrebbono essere buoni. (11r)
    5. Libro per cuoco (Sec. XV fine, Venezia) = quinquinelli zoè rafioli boni molti. 61 Se tu voy fare quinquinelli toy mandole, e mondale, e pestale ben, e mitile zucharo. E, se l’è tempo de carne, metili, e masenala ben con le mandole. E poi fa’ a modo de’ rafioli, e poy frizili in bono grasso. Quando sono friti tenli caldi. (25r)

0.6 quinquinello (GDLI, con le marche "region." e "ant.", nel significato di 'sorta di ravioli di mandorle e carne fritti in strutto').

0.7 Dall'ar. cusculenez 'ravioli ripieni di carne o di pasta di mandorle' (Martellotti 2024: 56)

0.8 Le voci plurali schinchinelli e quinquinelli (si lemmatizza quest'ultimo in linea con la lessicografia storica) sono documentate in AtLiTeG fra Trecento e Quattrocento. In entrambi i casi, si tratta probabilmente dell'adattamento dell'ar. cusculenez 'ravioli ripieni di carne o di pasta di mandorle' (Martellotti 2024: 56), di cui schinchinelli costituisce la variante più diffusa, con riduzione della labiovelare. La ricetta è esclusiva della tradizione dei XII ghiotti; raviolus è il termine corrispondente nel Liber de coquina (vedi v. raviolo in AtLiTeG).

0.9 Categorie

0.10.1 raviolo (s.m.) ,

0.11 GDLI; Carnevale Schianca 2011: 544; Martellotti 2001; Ead. 2024: 56.


Autore della scheda: Francesca Cupelloni

Pubblicata il: 31/05/2024

Condizioni accesso: Open Access

Licenza di utilizzo: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.it

Copyright: AtLiTeG

Doi: 10.35948/ATLITEG/vocabolario/304